Distancia
Multimedia
On-Line
Presencial
Semipresencial
Escuela de Traductores e Interpretes

Traducción Jurídica de Nivel Profesional (inglés-español)favoritos

1 Opinión
Centro
Escuela de Traductores e Interpretes
Ver centro >

 Escuela Privada de Idiomas, inicia sus actividades en 1956. La ESCUELA DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES, como sección especializada, adquiere identidad propia en el curso 1972-73.
Desde entonces se han ampliado las parejas de idiomas, horarios (de mañana, tarde y noche), así como los niveles. La atención individualizada, en grupos reducidos, ha sido y sigue siendo una de las normas más constantes de la Escuela. Nuestro programa se ofrece a españoles y extranjeros.

Ver página del centro
Este curso está dentro de la categoría Cursos de Especialización y lo imparte Escuela de Traductores e Interpretes. Con una duración de 100 horas que cursarás a Distancia en Inglés, tiene un precio que deberás consultar con el centro... no esperes más y Solicita Información Gratis Ahora o Sigue Leyendo

Detalles del Traducción Jurídica de Nivel Profesional (inglés-español)

Introducción
Nivel de inglés equivalente a Filología Inglesa, Proficiency o 5º de la E.O.I.

Diploma
Primer trimestre:
?Traducción de textos jurídicos del inglés a español. Los textos trabajados en este trimestre versarán sobre los siguientes campos:
-Derecho sucesorio: testamentos, nombramientos de albaceas.
-Interposición de demandas.
-Derecho laboral: contratos.
-Sentencias.
-Derecho marítimo: conocimientos de embarque.
-Documentos oficiales: certificado de matrimonio, apostillas.
-Subastas y concursos.
?Prácticas de revisión y corrección de textos jurídicos.
?Explicación y documentación de conceptos jurídicos relacionados con los textos trabajados.
?Elaboración de glosarios especializados.

Segundo trimestre:
?Traducción de textos jurídicos del inglés a español. Los textos trabajados en este trimestre versarán sobre los siguientes campos:
-Poderes de representación.
-Contratos comerciales.
-Artículos periodísticos de contenido jurídico.
-Derecho de familia: matrimonios y divorcios.
-Estatutos sociales: ampliaciones y reducciones de capital.
-Procedimiento judicial estadounidense.
-Contratos de seguros.
-Derecho marítimo: pólizas de fletamento.
?Prácticas de revisión y corrección de textos jurídicos.
?Explicación y documentación de conceptos jurídicos relacionados con los textos trabajados.
?Elaboración de glosarios especializados.

Tercer trimestre:
?Traducción de textos jurídicos del inglés a español. Los textos trabajados en este trimestre versarán sobre los siguientes campos:
-Sentencias de tribunales británicos.
-Contratos de arrendamiento.
-Fideicomisos.
?Prácticas de revisión y corrección de textos jurídicos.
?Explicación y documentación de conceptos jurídicos relacionados con los textos trabajados.
?Elaboración de glosarios especializados.
?Repaso y recopilación de conocimientos adquiridos durante el curso.
?Exámenes de final de curso.
¿Por qué esperar más? Rellena la Solicitud de Información que está debajo y contacta directamente con Escuela de Traductores e Interpretes y recibe gratis y sin compromiso información detallada del temario, ayudas, financiación, proceso de admisión y matrícula.
¿Te ha gustado este Curso de Especialización?
Compartir:
Regístrate para ver los datos de contacto
Escuela de Traductores e Interpretes

Ponte en contacto directamente con Escuela de Traductores e Interpretes para recibir información completa de Traducción Jurídica de Nivel Profesional (inglés-español).

*Nombre
*Teléfono
*Email
Cargando...
*País de residencia
Cursos relacionados
Categorías relacionadas
 
Otros cursos de Escuela de Traductores e Interpretes
© Iberestudios 2016 - Todos los derechos reservados Términos y Condiciones | Aviso Legal