¿Hablas idiomas? ¡Acredítalo!

globo idiomasEntre las novedades que nos ha traído el nuevo EEES (Espacio Europeo de Estudios Superiores) destaca un énfasis cada vez mayor en el aprendizaje de idiomas. La lengua extranjera ha sido una de las grandes asignaturas pendientes de los universitarios españoles, entre otras cosas porque la mayor parte de los programas de estudio no incluían el inglés o lo contemplaban como una materia opcional.

El plan Bolonia prevé que la lengua extranjera sea imprescindible en todas las titulaciones universitarias. Todavía no está claro qué nivel se exigirá exactamente para graduarse. Para obtener un título de máster oficial será obligatorio acreditar un nivel B1.

En este primer curso 2009-2010, muchas universidades se han saltado el requisito de presentar un certificado B1 de idiomas para matricularse, pero eso no significa que los alumnos puedan dormirse en los laureles. El certificado B1 será imprescindible para obtener el título, una vez superadas todas las asignaturas y pruebas del máster.

Pero, ¿qué es todo este galimatías de los niveles A, B y C de idiomas? ¿Tiene alguna relación con los títulos oficiales de idiomas? Sí y no.

Los títulos extranjeros, como el First Certificate inglés, el HSKi chino, el ZD alemán o el DELF francés, todos ellos de nivel básico, son muy respetados en el contexto profesional. Lo mismo sucede con sus equivalentes de nivel avanzado que, como es lógico, gozan aún de mayor prestigio. Certificados como el TOEFL (Test of English as a Foreign Language) y el IELTS (International English Language Testing System) resultan imprescindibles para cursar estudios en una universidad extranjera. Ya repasamos todos estos títulos oficiales y su utilidad en la pequeña Guía de Certificados y Títulos Oficiales de Idiomas que publicamos el pasado septiembre y que podéis volver a consultar en cualquier momento.

ABC, el baremo oficial

Sin embargo, todos estos títulos que hemos mencionado son privados y los otorgan distintas universidades que no siguen criterios comunes. ¿Cómo saber, por ejemplo, si un Certificate of Advanced English corresponde exactamente al nivel de un Diplôme Approfondi de Langue Française?

estudiaridiomasPara resolver esta incógnita se creó en 1991 el MERC: Marco Europeo de Referencia para las Lenguas, que establece seis niveles oficiales de fluidez, válidos para todos los países de Europa. Es importante conocer y tener en cuenta esta escala, porque estos certificados son los que nos van a exigir a la hora de presentarnos a una oposición, obtener un título de máster homologado por Bolonia o llevar a cabo cualquier otro trámite oficial que requiera acreditar nuestros conocimientos de idiomas.
NIVEL BÁSICO: A

A1:
El estudiante reconoce palabras de uso frecuente y frases muy sencillas. Puede plantear y responder preguntas simples, siempre que se le hable despacio y con claridad. Es capaz de rellenar formularios y escribir una postal corta o una felicitación.

A2:
El alumno comprende la idea principal de un mensaje breve y posee vocabulario básico sobre varias actividades cotidianas (compras, empleo, vida familiar, etc…). Es capaz de leer y escribir textos sencillos (cartas personales breves, anuncios publicitarios, menús de restaurantes…). Aún no es capaz de sostener conversaciones completas, pero sabe presentarse e intercambiar información simple.

NIVEL INTERMEDIO: B

B1:
La comprensión oral ha mejorado bastante: el alumno entiende la idea central de conversaciones claras y de muchos programas de radio y televisión. Puede leer cartas personales más extensas, participar con cierta soltura en conversaciones de temas cotidianos, redactar informes breves, cartas y pequeños relatos.

B2:
Siempre que el tema le resulte familiar, el alumno es capaz de seguir tramas y discursos extensos, películas, programas informativos, etc… Puede leer artículos contemporáneos, participar en debates, argumentar y escribir textos claros y detallados sobre temas que le interesan.

NIVEL AVANZADO: C

C1:
Las películas y los programas de televisión se pueden seguir sin gran esfuerzo. El estudiante comprende textos literarios, artículos especializados y manuales técnicos ajenos a su ámbito de trabajo. La expresión oral es fluida y espontánea. Es capaz de elaborar informes completos y bien estructurados. Además empieza a adaptar el registro a sus lectores.

C2:
El alumno comprende perfectamente cualquier conversación, incluso a velocidad de hablante nativo, siempre que esté mínimamente familiarizado con el acento. Es capaz de leer textos literarios o técnicos sumamente abstractos y complejos. Se expresa con matices y reconoce frases hechas, expresiones coloquiales, etc… Es capaz de escribir artículos complejos, reseñas de obras literarias y discursos muy eficaces en distintos estilos.

[busqueda cursos =»idiomas, ingles, frances, chino, DELF, TOEFL, First Certificate, ZD, HSKi, ILTS»]

error

¿Te gusta nuestro trabajo? Ayúdanos a darlo a conocer y mantener el sitio gratis :)

RSS1m
Follow by Email570k
Facebook0
Twitter453
LinkedIn334
Share
WhatsApp20