
Traducción Jurídica de Nivel Profesional (inglés-español)
1 Opinión
- Centro
- Escuela de Traductores e Interpretes
Este curso está dentro de la categoría Cursos de Especialización y lo imparte Escuela de Traductores e Interpretes. Con una duración de 100 horas que cursarás a Distancia en Inglés, tiene un precio que deberás consultar con el centro... no esperes más y Solicita Información Gratis Ahora o Sigue Leyendo
Detalles del Traducción Jurídica de Nivel Profesional (inglés-español)
Introducción
Nivel de inglés equivalente a Filología Inglesa, Proficiency o 5º de la E.O.I.
Diploma
Nivel de inglés equivalente a Filología Inglesa, Proficiency o 5º de la E.O.I.
Diploma
Primer trimestre:
?Traducción de textos jurídicos del inglés a español. Los textos trabajados en este trimestre versarán sobre los siguientes campos:
-Derecho sucesorio: testamentos, nombramientos de albaceas.
-Interposición de demandas.
-Derecho laboral: contratos.
-Sentencias.
-Derecho marítimo: conocimientos de embarque.
-Documentos oficiales: certificado de matrimonio, apostillas.
-Subastas y concursos.
?Prácticas de revisión y corrección de textos jurídicos.
?Explicación y documentación de conceptos jurídicos relacionados con los textos trabajados.
?Elaboración de glosarios especializados.
Segundo trimestre:
?Traducción de textos jurídicos del inglés a español. Los textos trabajados en este trimestre versarán sobre los siguientes campos:
-Poderes de representación.
-Contratos comerciales.
-Artículos periodísticos de contenido jurídico.
-Derecho de familia: matrimonios y divorcios.
-Estatutos sociales: ampliaciones y reducciones de capital.
-Procedimiento judicial estadounidense.
-Contratos de seguros.
-Derecho marítimo: pólizas de fletamento.
?Prácticas de revisión y corrección de textos jurídicos.
?Explicación y documentación de conceptos jurídicos relacionados con los textos trabajados.
?Elaboración de glosarios especializados.
Tercer trimestre:
?Traducción de textos jurídicos del inglés a español. Los textos trabajados en este trimestre versarán sobre los siguientes campos:
-Sentencias de tribunales británicos.
-Contratos de arrendamiento.
-Fideicomisos.
?Prácticas de revisión y corrección de textos jurídicos.
?Explicación y documentación de conceptos jurídicos relacionados con los textos trabajados.
?Elaboración de glosarios especializados.
?Repaso y recopilación de conocimientos adquiridos durante el curso.
?Exámenes de final de curso.
?Traducción de textos jurídicos del inglés a español. Los textos trabajados en este trimestre versarán sobre los siguientes campos:
-Derecho sucesorio: testamentos, nombramientos de albaceas.
-Interposición de demandas.
-Derecho laboral: contratos.
-Sentencias.
-Derecho marítimo: conocimientos de embarque.
-Documentos oficiales: certificado de matrimonio, apostillas.
-Subastas y concursos.
?Prácticas de revisión y corrección de textos jurídicos.
?Explicación y documentación de conceptos jurídicos relacionados con los textos trabajados.
?Elaboración de glosarios especializados.
Segundo trimestre:
?Traducción de textos jurídicos del inglés a español. Los textos trabajados en este trimestre versarán sobre los siguientes campos:
-Poderes de representación.
-Contratos comerciales.
-Artículos periodísticos de contenido jurídico.
-Derecho de familia: matrimonios y divorcios.
-Estatutos sociales: ampliaciones y reducciones de capital.
-Procedimiento judicial estadounidense.
-Contratos de seguros.
-Derecho marítimo: pólizas de fletamento.
?Prácticas de revisión y corrección de textos jurídicos.
?Explicación y documentación de conceptos jurídicos relacionados con los textos trabajados.
?Elaboración de glosarios especializados.
Tercer trimestre:
?Traducción de textos jurídicos del inglés a español. Los textos trabajados en este trimestre versarán sobre los siguientes campos:
-Sentencias de tribunales británicos.
-Contratos de arrendamiento.
-Fideicomisos.
?Prácticas de revisión y corrección de textos jurídicos.
?Explicación y documentación de conceptos jurídicos relacionados con los textos trabajados.
?Elaboración de glosarios especializados.
?Repaso y recopilación de conocimientos adquiridos durante el curso.
?Exámenes de final de curso.
Regístrate para ver los datos de contacto