El objetivo de este seminario es proponer una aproximación a la práctica profesional de la subtitulación. Mediante el trabajo con material audiovisual se analizarán las características del discurso subtitulador y su técnica. Se tratarán también aspectos esenciales de la profesión que van más allá de lo estrictamente traductológico y son necesarios para realizar una buena labor subtituladora, como las herramientas informáticas utilizadas, materiales y protocolos de trabajo o la situación actual del mercado.
Pide el Folleto e infórmate sobre Becas, Financiación...
El responsable del curso recibe esta solicitud y tus preguntas. Te responderá inmediatamente y te enviará el folleto del curso
Resumen del programa del Curso de subtitulación para traductores:
El programa es el siguiente:
1. Introducción a la subtitulación
Definición y funciones.
La imagen, el sonido y el texto.
Tipologías: subtitulado para sordos, ópera, cine, DVD y televisión.
Conocimientos básicos sobre el ámbito audiovisual orientados a la práctica profesional de la subtitulación.
2. Características lingüísticas y técnicas de la subtitulación
Traducción. Localización de subtítulos. Convenciones estilísticas y ortotipográficas específicas.
Dificultades: espacio, tiempo y velocidad de lectura.
Práctica I: Reelaboración en subtítulos de un documento escrito.
Práctica II: Ejercicios de reducción.
3. Programas de subtitulado
Importancia de la herramienta informática en el subtitulado.
Herramientas informáticas de subtitulación, formatos de ficheros de subtítulos, etc.
Práctica III: Simulacro de un encargo profesional de subtitulación para DVD. Proceso y problemas frecuentes. Análisis del material: vídeo y listas de diálogo. Localización y sincronización
4. Práctica global
Traducción del material (entre 5 y 10 minutos de película) según criterios dados: convenciones estilísticas y ortotipográficas, localización y sincronización.
5. Análisis final
Simulación: análisis de la traducción y sincronización de los subtítulos.
Crítica del subtitulado, propuestas y consejos prácticos.
Ayuda en Acción: Cada vez que solicites información estas ayudando al desarrollo de la educación en Latinoamerica. [ver más... >>]
Confianza on-line: Nos tomamos muy en serio tus datos personales y garantizamos su confidencialidad, por eso estamos adheridos a este proyecto. [ver más... >>]