Centro
Nombre
Tipo
Precios
INSA - Business, Marketing and Communication School
En un mundo cada vez más globalizado las empresas necesitan incorporar en sus plantillas a personas con conocimientos empresariales y a la vez con amplios y detallados conocimientos idiomáticos y culturales. El Master proporciona los conocimientos empresariales y culturales necesarios para poder desarrollar la labor profesional con eficacia y eficiencia.
El programa tiene una visión pluridisciplinar y se llevará a cabo alternando los contenidos de tipo teórico con la realización de casos prácticos. Los alumnos tendrán que desarrollar y presentar un proyecto final de Master
Fundación Universitaria Iberoamericana - FUNIBER
With English being the global language it is, providing quality training for professional development becomes a must. In response to the growing demand in Europe and Latin America, as well as in the rest of the world, for improvement in the quality and effectiveness of English language teaching in both the public and the private sector, a number of Spanish and Latin American universities, in collaboration with La Fundación UniversitariaIberoamericana (FUNIBER), have developed an interuniversity programme in Teaching English as a Foreign Language (TEFL), specifically designed for distance learning.
El método de inglés on line LERNY se compone de 25 módulos de estudio guiado, que llevan al alumno desde un nivel elemental hasta un nivel avanzado alto. Cada uno de estos módulos, hace recorrer al alumno un itinerario formativo, a través del cual va adquiriendo todos los conocimientos y habilidades necesarios para comunicarse en el idioma inglés. Por razones pedagógicas es obligatorio que el alumno vaya realizando cada una de las áreas en el orden de presentación: language, tutoría, video, video practice, comprehension, skills y fun. Un módulo precisa unas 20 horas de estudio. Al final de cada módulo, el alumno deberá realizar con éxito su "Test Yourself" para avanzar hasta el módulo siguiente.
UOC - Universitat Oberta de Catalunya
Las tareas de traducción y de mantenimiento de versiones de documentos en varias lenguas, tanto en el caso de los traductores free-lance como en el caso de las empresas y organizaciones que necesiten generar y gestionar documentación multilingüe, constituyen un problema complejo que implica problemáticas diversas que deben abordarse mediante múltiples estrategias.
Muchas de estas estrategias implican el uso de herramientas informáticas que permitan aumentar la productividad y asegurar el reaprovechamiento y la consistencia de la traducción, la necesidad de transformar una gran diversidad de formatos, la creación y mantenimiento de memorias de traducción y glosarios terminológicos, la localización de espacios web y de software, asi como el tratamiento de grandes volúmenes de texto que obligan a distribuir el trabajo entre diferentes profesionales - con las implicaciones que esto supone en la gestión de los costes y el control de la calidad-.
UOC - Universitat Oberta de Catalunya
Develop your skills and competences to be able to design, implement and coordinate educational processes with the use of ICT and, particularly, virtual teaching and learning environments.
5 de 5 mostrados